寒露,是二十四節氣中的第十七個節氣,標誌著天氣從涼爽逐漸轉為寒冷。此時正是秋意深濃的時候,適合登高望遠、賞秋辭青。
每年10月7日~10月9日交節。
三候
一候鴻雁來賓;
二候雀入大水為蛤;
三候菊有黃華。
寒露五日,鴻雁大舉南遷;
五日後,雀鳥的身影消失不見,海邊卻出現了很多蛤蜊,古人看到蛤蜊外殼的花紋與雀鳥相似,就以為雀鳥變成了蛤蜊;
再過五日,**盛放,金黃一片。
九月九日憶山東兄弟
﹝唐﹞王維
獨在異鄉為異客,
每逢佳節倍思親。[1]
遙知兄弟登高處,[2]
遍插茱萸少一人。
【譯文】
我遠離家鄉,孤身在外,每逢節日就格外思念遠方的親人。今天是重陽佳節,遙想我的兄弟們正登高望遠,頭上還插戴茱萸,他們也會因為我的缺席而感到遺憾吧。
[1]佳節:美好的節日。此處指重陽節。
[2]登高:古代重陽節有登高的習俗。
池上
﹝唐﹞白居易
嫋嫋涼風動,淒淒寒露零。
蘭衰花始白,荷破葉猶青。
獨立棲沙鶴,雙飛照水螢。
若為寥落境,仍值酒初醒。
【譯文】
秋風吹拂而過,寒涼的露水滴落。蘭草衰敗,花漸漸變白;荷花殘落,葉仍然青綠。
沙洲上棲息著一隻孤鶴,水麵上有兩隻螢火蟲在飛舞。要說什麽樣的場景稱得上是寥落孤寂,那就是酒醒之時我看到的這一切了。
過故人莊
﹝唐﹞孟浩然
故人具雞黍,[1]邀我至田家。
綠樹村邊合,[2]青山郭外斜。
開軒麵場圃,[3]把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就**。[4]
【譯文】
老朋友準備了豐盛的飯菜,邀請我到他的田莊做客。綠樹環繞著村落,青山斜臥在城外。