霜降,是二十四節氣中的第十八個節氣,正是由深秋轉向初冬的時節,氣溫驟降,氣候幹燥。俗話說“霜降殺百草”,此時大地草木凋零,萬物蕭索。
每年10月22日~10月24日交節。
三候
一候豺祭獸;
二候草木黃落;
三候蜇蟲鹹俯。
霜降五日,豺狼先把捕獲的獵物擺在一起,然後再食用,就像祭祀一樣;
五日後,草木枯黃,樹葉掉落;
再過五日,藏在洞中的蟄蟲全都垂頭不食,進入了冬眠狀態。
山中
﹝唐﹞王維
荊溪白石出,
天寒紅葉稀。
山路元無雨,[1]
空翠濕人衣。[2]
【譯文】
荊溪中的水流逐漸變小,露出了河底的白石頭,天氣寒冷,紅葉也變得稀少了。山路上原本沒有下雨,是潮濕的霧氣沾濕了人們的衣裳。
[1]元:同“原”,本來,其實。
[2]空翠:指山中青色潮濕的霧氣。
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞
﹝唐﹞李商隱
竹塢無塵水檻清,[1]
相思迢遞隔重城。[2]
秋陰不散霜飛晚,
留得枯荷聽雨聲。
【譯文】
竹叢裏的小塢不著塵埃,水邊的駱氏亭清幽雅致,我的思念之情飛向遠方,卻被一道道城關阻隔。秋日的陰霾遲遲不散,霜飛的時節仍沒有到來,隻留下滿池枯萎的荷葉,靜靜聆聽秋雨的蕭瑟之聲。
[1]竹塢(wù):種植了竹子的池邊平地。水檻(jiàn):水邊有欄杆的亭榭,這裏指代駱氏亭。
[2]迢(tiáo)遞:遙遠的樣子。重城:一道道城關。
窗前木芙蓉
﹝宋﹞範成大
辛苦孤花破小寒,[1]
花心應似客心酸。[2]
更憑青女留連得,[3]
未作愁紅怨綠看。
【譯文】
微寒的天氣中,隻有僅存的木芙蓉在傲然綻放,它的心情應該和離家在外的遊子一樣酸楚。青女你盡管逗留吧,無論是降霜還是下雪,它都不會像其他那些在寒冷中凋零的花草一樣愁怨的。