威妥瑪(Thomas Francis Wade,1818~1895)1867年出版的《語言自邇集》是一套供外國人學習北京話的教材。書中的漢語注音方案被稱為“威妥瑪式”,曾在郵政、海關、圖書編目等領域廣泛應用,至今歐美圖書館仍有沿用的。威妥瑪曾任上海海關第一任外國稅務司、英國駐華公使,1888年受聘為劍橋大學第一任漢學教授。
1906年,在上海召開的帝國郵電聯席會議決定,郵政係統中的中國地名拉丁字母拚寫,基本以翟理斯(Herbert Allen Giles,1845~1935)所編《華英字典》為準,而省略附加符號。是為“郵政式”。翟理斯是威妥瑪的學生,《華英字典》的拚音實際上是威妥瑪式,但地名往往依當地方言拚寫,或沿用習慣拚法。