趙元任(1892~1982)在1923年《國語月刊》漢字改革號上發表的《國語羅馬字的研究》一文,探討了許多重要問題和技術細節,並提出了國際化、體係完整的國語羅馬字草案,對後來國語羅馬字以至於漢語拚音方案,都有深遠的影響。比如他提出的原則中:“第十原則:限於二十六個老字母,不造新字形。”“第十二原則:一個字可以有兩種或幾種讀法。”“第二十三條原則:字形要醒目不易混淆”中的“‘幺’不寫au而作ao,免同an相混。”“第二十四原則:詞頭連寫。”這些原則,後來漢語拚音方案都遵循了。
1923年國語統一籌備會根據錢玄同等人提案,決定組織“國語羅馬字拚音研究委員會”,指定錢玄同、黎錦熙、黎錦暉、趙元任、周辨明、林玉堂(語堂)、汪怡、葉穀虛、易作霖、朱文熊、張遠蔭為委員。後因時局影響無法開展工作。1925年9月,劉複(1891~1934,字半農)在趙元任家發起“數人會”,成員還有錢玄同、黎錦熙、趙元任、林玉堂、汪怡(五人都是國語羅馬字拚音研究委員會委員)。“數人”當取自《切韻序》中魏彥淵鼓勵陸法言的話:“向來論難,疑處悉盡,何為不隨口記之。我輩數人,定則定矣。”在這表麵平淡的詞語裏,暗含著力挽狂瀾的壯誌。經過一年22次聚會和朋友間通信(大多用討論中的羅馬字書寫),議定了《國語羅馬字拚音法式》。後於1926年經國語羅馬字拚音研究委員會議決通過。再呈請教育部公布,沒有批準,隻得先行以圖書出版方式非正式公布。“數人會”此後沒有再開會。
國語羅馬字(簡稱國羅)隻用26個拉丁字母,不添改字母,不加符號。不夠用時采取變讀法,比如j、ch、sh同時代表後來漢語拚音的j、q、x和zh、ch、sh兩組聲母。參見圖71、圖72。國羅一開始就是作為拚音文字設計的,為解決漢語同音詞眾多的問題,很注重分詞連寫;又為了符合西文習慣且美觀,用變化拚法而不是附加符號來表示聲調。比如上聲的標調說明是: