魯如曾子,於道獨得其傳?,
可知資性不足限人也;
貧如顏子,其樂不因以改?,
可知境遇不足困人也。
注釋
①魯如二句:《論語·先進》:“柴也愚,參也魯。”柴指高柴,參指曾參,都是孔子弟子。魯,愚魯,遲鈍。曾子是孔子學說的主要繼承人與傳播者,事跡見於《論語》《史記·仲尼子弟列傳》等多種著作。
②貧如二句:顏子即顏回,孔子最器重的弟子,不幸英年早逝。《論語·雍也》:“子曰:‘賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!’”
譯文
遲鈍如曾子,最好地繼承了孔子之道,可知天資不足以限製人;貧困如顏子,他的快樂並不因此而改變,可知境遇不足以困住人。
簡評
在孔子的弟子中,曾子的影響算比較大的,《論語》中記載他的言論也有許多條,如“吾日三省吾身”就是他的名句,楊伯峻先生討論過他的弟子可能就是最終編訂《論語》的人(參見楊伯峻《論語譯注·導言》)。
顏回是孔子最喜歡的弟子,這在前麵我們就已經注引過。《論語·先進》中記載,顏回死了,孔子極為悲傷,說“天喪予!天喪予!(天要了我的命!)”當初,孔子周遊時在匡地受困,與弟子走散,顏回後邊才趕上來,“子曰:‘吾以女(汝)為死矣。’曰:‘子在,回何敢死?’”這兩段對讀,這對師徒的真情至今仍舊格外鮮活感人。
從《論語》中,我們可以讀出一個真正具有人格感召力的偉大的孔子,後代對他的闡釋,無論拔高或貶低,都不足以更改他本身的偉大。