首頁 我是一朵孤獨的流雲

如果英語

如果英語的詩韻必須受到製約,

可愛的十四行詩,也隻能戴上鐐銬,

盡管痛苦,好像安德羅墨達一般,

如果我們必須受到格律的限製,就讓我們找一找,

為詩歌編製更為精美的草履穿上,

讓詩神更為輕盈;

我們審視豎琴,撚撥掂量每一根琴弦,

那發出的音律,

就讓謹慎勤勞的聽覺細心校準聆聽它們的張力,

好像是貪財的邁達斯;

我們惜墨如金地慎用音韻,

就連那些枯枝也被善用地編織成桂冠;

這樣,就算我們無法解救繆斯,

至少她還能為自己戴上花冠。

1819年5月