岸和海的結合點
比海更壯麗
比陸地更雄偉
那裏不是赫爾克斯遇到的那個不可逾越的海角
那裏沒有那幢用一千艘沉船桅杆
和水手的骸骨堆砌成的石柱
更沒有石柱上恐嚇人的銘文:
過此海角者
將有去無還
不不
不要相信
為什麽要折返回來
沒有腳跡沒有石柱和碑文
那裏是純淨的自由的空白
未發現的岸和海的空白
未登臨過的星球的空白
空曠總在最遠方
那裏沒有語言和歌
沒有邊界和輪廓
隻有鳥的眼瞳和羽翼開拓的天空
隻有風的腳趾感觸的岸和波濤
空曠是個惱人的**
去發現
那遙遠的夢幻
海和岸交結的線
那裏一片片草葉
搖曳著閃爍著
當年的惠特曼沒有撫摩過最遠的草葉
他從沒有渡過海
一生隻在岸邊癡癡地瞭望遠方
海和岸
嘴唇般閉合又張開
張開又閉合
講述預言
喃喃地祈禱
向宇宙的心靈不停地悸動和呼喚
1987年5月
[1] 此詩初刊1989年1月《紅岩》文學雙月刊1989年第1期,又刊《銀河係》1989年第2~3期,後增19行;初收《牛漢抒情詩選》,後收《牛漢詩選》《空曠在遠方》《牛漢詩文集》。據《牛漢詩文集》編入。