威廉·燕卜蓀(William Empson,1906—1984年)是英國詩人、批評家,瑞恰茲的得意門生,就學於英國劍橋大學,1931—1934年在日本東京任教,1937—1939年任中國燕京大學及西南聯大教授,第二次世界大戰期間任英國廣播公司中國部編輯,1947—1952年重返燕京大學任教授,1952年返回英國桑菲爾德大學任教授。主要文藝理論著作有:《複義七型》(1930年)、《牧歌的幾種變體》(1935年)、《複雜詞的結構》(1951年)等。對新批評派的發展作出重要貢獻的主要是他的成名作《複義七型》一書。
一 複義的基本類型
1930年,燕卜蓀才二十四歲,在劍橋大學從讀數學改讀文學。在他的老師瑞恰茲給他批改的一份作業中受到啟發,於是寫出了《複義七型》一書。在該書中,他列舉了二百多首古典詩歌或散文的豐富實例,來證明意義複雜多變的語言是詩歌強有力的表現手段。該書一問世,即在西方文學界引起了巨大的反響,使人們對文學語言的研究獲得了一個新的認識。燕卜蓀自己也頗為得意,聲稱自己對詩歌語言的本質提出了一種全新的看法。
燕卜蓀指出:“複義”(ambiguity)在日常言語中也存在,但尤其對於詩歌表現具有重要意義。在該書初版時,他對“複義”下了一個不很嚴格的定義:“能在一個直接陳述上添加細膩意義的語言的任何微小效果。”[1]後來在1947年再版時,他對該定義加以修改,成為:“任何語義上的差別,不論如何細微,隻要它能使同一句話有可能引起不同的反應。”[2]他經過細致歸納,把文學中的複義分為七種類型。
第一種類型:一物與另一物相似,實際上這兩種事物有多方麵的性質均相似。燕卜蓀用莎士比亞《十四行詩集》第七十三首中的詩句“荒廢的唱詩壇,再不聞百鳥歌唱”為例加以說明,指出唱詩壇與鳥兒在其中歌唱的樹林有七個方麵的相似。這說明複義的機製存在於詩的根基之中。