使我介然有知,行於大道,唯施是畏。
大道甚夷,而人好徑。朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;服文采,帶利劍,厭飲食,財貨有餘,是謂盜誇。非道也哉!
“介然”何義?學者們有幾種不同解釋:
(1)作“微小”解。
(2)作“堅固”解。
(3)作“大”解。
三種解釋以作“微小”解為優。“介然有知”,意為“稍微知道一點”。
“唯施是畏”的“施”是什麽意思?王念孫的解釋最好:“……‘施’讀為‘迆’,迆,邪也。言行於大道之中,唯懼其入於邪道也。下文雲‘大道甚夷,而人好徑’。河上公注:‘徑,邪不正也。’是其證矣。”
“朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;服文采,帶利劍,厭飲食”。其中“除”何解?馬敘倫先生說:“‘朝甚除’,除借為汙,猶杇之作塗也。”馬氏之解甚善。“朝甚除”之“朝”是指朝政,“朝甚除”是說朝政汙濁,“朝政汙濁”與“田土荒蕪、倉庫空虛”,其義一律。
任繼愈先生把“是謂盜誇”譯作:“這就叫做強盜頭子”,我以為把“盜誇”解作“強盜頭子”,是十分準確的。