首頁 外國文學

一、伊索《伊索寓言·掉在井裏的狐狸和公山羊》

伊索(公元前620—前560),古希臘著名寓言家,弗裏吉亞人。據希羅多德記載,他原是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,曾被轉賣多次,但因知識淵博,聰穎過人,獲得自由。獲得自由後的伊索開始環遊世界,為人們講述他的寓言故事,深受古希臘人民的喜愛。伊索後來被德爾菲人殺害。

《伊索寓言》文字凝練,故事生動,想象豐富,飽含哲理,融思想性和藝術性於一體。其中《農夫和蛇》、《狐狸和葡萄》、《狼和小羊》、《龜兔賽跑》、《烏鴉喝水》、《牧童和狼》、《農夫和他的孩子們》、《蚊子和獅子》、《公雞與寶石》、《北風與太陽》等已成為全世界家喻戶曉的故事。現在常見的《伊索寓言》是後人根據拜占庭僧侶普拉努得斯搜集的寓言及以後陸續發現的古希臘寓言傳抄本編訂的。

伊索和法國的拉封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫並稱世界四大寓言家。

隨著“西學東漸”,《伊索寓言》在明朝傳入我國。第一個來我國的西方傳教士利瑪竇在中國生活期間撰《畸人十篇》,其中便介紹過伊索,對《伊索寓言》做過稱引。他之後的傳教士龐迪我也在《七克》中介紹、引用過《伊索寓言》。我國第一個《伊索寓言》譯本是1625年西安刊印的《況義》。清代之後,出現了多種《伊索寓言》譯本。

一隻狐狸失足掉到了井裏,不論他如何掙紮仍沒法爬上去,隻好呆在那裏。公山羊覺得口渴極了,來到這井邊,看見狐狸在井下,便問他井水好不好喝。狐狸覺得機會來了,心中暗喜,馬上鎮靜下來,極力讚美井水好喝,說這水是天下第一泉,清甜爽口,並勸山羊趕快下來,與他痛飲。一心隻想喝水、信以為真的山羊,便不假思索地跳了下去,當他咕咚咕咚痛飲完後,就不得不與狐狸一起共商上井的辦法。狐狸早有準備,他狡猾地說:“我倒有一個方法。你用前腳扒在井牆上,再把角豎直了,我從你後背跳上井去,再拉你上來,我們就都得救了。”公山羊同意了他的提議,狐狸踩著他的後腳,跳到他背上,然後再從角上用力一跳,跳出了井口。狐狸上去以後,準備獨自逃離。公山羊指責狐狸不信守諾言。狐狸回過頭對公山羊說:“喂,朋友,你的頭腦如果像你的胡須那樣完美,你就不至於在沒看清出口之前就盲目地跳下去。”