首頁 外國文學作品選·西方卷(上)(第2版)

哀希臘

希臘群島嗬,希臘群島!

你有過薩福歌唱愛情,[2]

你有過隆盛的武功文教,

太陽神從你的提洛島誕生![3]

長夏的陽光還燦爛如金——[4]

除了太陽,一切都沉淪!

開俄斯歌手,忒俄斯詩人,[5]

英雄的豎琴,戀人的琵琶,

在你的海岸默默無聞,

詩人的故土悄然喑啞——

他們在西方卻名聲遠揚,

遠過你祖先的樂島仙鄉。[6]

巍巍群山望著馬拉鬆,[7]

馬拉鬆望著海波萬裏;

我沉思半晌,在我的夢幻中

希臘還像是自由的土地;

腳下踩的是波斯人墳墓,

我怎能相信我是個亡國奴!

有一位國王高坐在山頂,[8]

薩拉米海島展現在腳下;

成千的戰艦,各國的兵丁,[9]

在下麵排開——全歸他統轄!

天亮時,他還在數去數來——

太陽落水時,他們安在?

他們安在?祖國嗬!你安在?

在你萬籟齊喑的國境,

英雄的歌曲唱不出聲來——

英雄的心胸再不會跳動!

你的琴向來不同凡響,

竟落到我這凡夫的手上?

置身於披枷帶鎖的民族,

與榮譽無緣,也心甘情願:

至少,能痛感邦家的屈辱,

歌唱的時候,我羞慚滿麵;

詩人在這裏有什麽作用?

為祖國落淚,為同胞臉紅![10]

緬懷往昔,隻流淚?隻羞慚?

我們的祖先卻熱血噴流!

大地嗬!從你懷抱裏送還

斯巴達英雄好漢的零頭!

三百名勇士給三個就夠,

重演一次溫泉關戰鬥![11]

怎麽,靜悄悄?聲息毫無?——

聽見了!是死者回答的聲音:

“有一個活人挺身而出,

我們就都來,都來效命!”

這聲音像遠方瀑布喧響,

可是活人呢,卻不開腔。[12]