在國際交往活動中,翻譯與陪同往往不可或缺,盡管他們所做的工作在客觀上是屬於輔助性的,但他們卻在國際交往活動中發揮著舉足輕重的作用。如果把國際交往活動比作一個“人”的話,那麽則可以將翻譯工作比作“口”“耳”,將陪同工作比作“手”“足”。顯而易見,離開了充當“口”“耳”的翻譯工作,或者離開了充當“手”“足”的陪同工作,國際交往活動都將是不完整的。要在國際交往過程中做好翻譯與陪同工作,既要充分注意二者之間的不同要求,又要認真掌握相關的禮儀規範,並且要一絲不苟地予以遵守。
上一頁
目錄
下一頁