“……”(1/3)
魯迅先生在1934年寫過一篇《“……”“□□□”論補》的文章。
“□□□”是國貨,除了賈平凹先生在他的小說裏用了“□□□”,創造破天荒的暢銷記錄外,現在寫文章的人,很少用這個代表闕字的古代符號了。
“……”,是洋貨,五四以後才輸入我國,但這個舶來品,已本土化了,被廣泛使用著。尤其某些詩人,好像更熱衷於使用“……”,因為它也計算稿費的,要一口氣點上十行,也頂千字收入,何樂而不點呢!
人們管“……”叫做省略號,以前也叫刪節號的。因為言在意中,心領神會,就可以忽略而去,點而不顧,不必費神一一寫出了。這種對於寫家與讀家雙方都能省事省時的符號,實在是一項簡捷實際之發明。反正讀文章的人,能夠明白,能夠體會,寫文章的人又何必喋喋不休地廢話呢?
但用這個“……”,也是頗有學問的一件事,不可信手亂來的,那六個小圓點,卻是要嚴肅認真對待,點不好,免不了招來麻煩。譬如:報導一次作家開會,在主席台就座的某某某,某某某之後,就不能為了省事,用這個“……”,把其他幾位也衣冠楚楚地坐在主席台上的明公,給省略掉了。哪怕是台上的最後一排最邊一位;哪怕他坐在那兒一直打瞌睡,嗬欠連天,也不可以隨便給“……”的,這就叫不敬。再譬如,記載一次文學活動,有某某某,某某某參加,還有某某某,某某某也參加,剩下的參加者,要是不提及他們的姓諱和她們的芳名,籠而統之都劃入“……”之內,恐怕也會有人找寫家的麻煩,而弄得很不愉快的。
這種座次感,倒是古已有之,梁山泊一百單八將,文化程度普遍不高,但對誰坐第幾把交椅,倒很在意,為了擺平宋江和盧俊義,特地三打祝家莊,一決高低。誰知盧俊義仍占上風,於是吳用等煞費苦心,托天之命,搞了個天罡地罡的石碑,也就是老天爺發下的紅頭文件來確定座位次序,這樣,眾好漢雖不相尿,也隻好遵命,沒話說了。排座次,其實是中國小農經濟社會裏,絕對平均主義的派生物。文人照例應該清高,但中國文人,由於離開鄉土並不很久,一碰到這個敏感問題,常常不那麽灑脫。如初唐四傑的楊