首頁 瑤池地宮

第四章 恐嚇信

黃千山將頭探出門外,過道上一個人也沒有,隻有幾隻蚊子在清涼的空氣裏嗡嗡地打轉。黃千山在心裏嘀咕,難道有哪家姑娘瞧上了他,可又不好意思當麵表白,所以貼了張肉麻的情書在門上。黃千山好奇地扯下紙條,掃視了一眼手中的白紙黑字,上麵歪歪扭扭地寫著:不許翻譯,趕快滾回去,否則——死!

這張紙條竟然是一封恐嚇信!

黃千山淡淡地笑了笑,他心想這封恐嚇信真有意思,隨便寫幾個字就想把人嚇退,好歹附上回去的路費嘛。盡管沒有受到驚嚇,但黃千山仍覺得奇怪,他剛住進來一天不到,是誰這麽快就把恐嚇信貼到門上。難道李國維死前也曾收到同樣的恐嚇信,因為他沒有聽話,所以一命嗚呼了?

一整晚,黃千山都在翻譯,沒有時間理會恐嚇信的惡作劇。終於在天將破曉時將全書趕譯完畢,除了最後一部分。因為全書很長,現將主要幾點的大意列出。

一,愚公移山的神話傳說,以及各代傳說;二,愚公移山確有其事,但挖山移土確實為出入方便;三;愚公移山後,不知過去了多少年,有一批人也在此移山,並打著愚公的旗號;四,這夥人挖山的目的是山中有寶,最後的成敗不知,他們在挖山附近建立了村落,村落附近有一堆成山的黑石堆;五,最後一部分因為用語混亂,無法翻譯成文。

第二天,勞月和顧長天一大早就來找黃千山,昨晚其他人雖然急著要看翻譯,但是現在卻都在賴**沒起來。黃千山將譯文給勞月過目,勞月凝神細讀,不時地點頭。顧長天耐心地在一旁坐著,等勞月看完了他才接過譯稿開始閱讀。

勞月看完後,問道:“黃先生,為什麽最後一段沒翻譯?”

黃千山揉了揉太陽穴,清了清幹熱的嗓子,說道:“後麵一部分的原文很怪,我覺得不是同一個人所寫,根本不是正常的用法。”