為了讓你了解你的聲音在溝通中所起的作用,請花點時間將本頁上的任一段落大聲地朗讀幾遍,並嚐試做以下這些改變。
· 速度:快速閱讀,然後再緩慢地重新讀一遍。
· 節奏:強調不同的詞語,或者加入一些語氣詞,試著停頓。
· 音量:低聲說出第一句話,然後大聲朗讀其他的句子。
· 音高:先用高音朗讀,然後是低音,最後是中音。
· 語氣:帶著態度說話。先是甜美的語氣,然後是卑鄙的語氣。
· 口音:嚐試帶著地區或國際口音來朗讀。
很有可能每一次的呈現,你都會改變聽眾對你的看法——甚至還可能改變了字詞的含義。社會科學家使用副語言(paralanguage)這個術語來描述信息的表達方式。從本質上講,副語言不在於你說了什麽,而在於你怎麽說。
副語言線索帶來的影響很大。例如,與同一種族但說話風格不同的學生相比,兒童更容易被那些不同種族但說話風格相似的玩伴吸引。正如本書作者所言,“口音勝過種族”。此外,降低你的音調可以表明你想要掌控局麵,人們會認為你更強大。因此,留意你正在傳達的副語言信息就顯得十分重要。當醫學係一年級的學生觀看自己的視頻並對他們的醫患溝通進行評分時,他們發現一些主要缺點都與他們的副語言有關——尤其是語調、語速、音量和不流暢性。
諷刺是我們同時使用強調、語調和話語長度把句子的意思改為相反意思的一種方法。你可以通過以下三個句子來體會這種逆轉。先按字麵意思說一遍,然後再用諷刺的語調來說:
“你看起來棒極了!”
“我在相親時,真的很開心。”
“再沒有什麽比烤麵包上的牛腦更好吃的了。”
與其他非語言信息一樣,人們常常會忽略或誤解諷刺聲音中的細微差別。某些群體的成員,如兒童和智力水平較低、不善傾聽、有溝通障礙以及有過某些腦部損傷的人,就比別人更容易誤解諷刺信息。在某些情況下,你甚至會想提供一些線索,提示對方不應該按字麵意思理解你的話。在線上溝通時,一個簡單的方法就是使用表情符號、表情圖標或者諸如“bc”(白癡)、“haha”(哈哈)之類的縮寫。在麵對麵的溝通中,有時你可能需要澄清:“對不起,我是在諷刺你。也許我應該說,‘我不喜歡你在我朋友麵前取笑我。’”