首頁 人類語言的故事

第七名 葡萄牙語

PORTUGUêS

2.75億使用者

2.5億人以葡萄牙語為母語,2500萬人將之作為第二語言。使用者主要來自葡萄牙、巴西、安哥拉和莫桑比克,少數在幾內亞比紹、佛得角以及聖多美和普林西比。葡萄牙語不僅遷徙到了自己的前殖民地國家,而且還遷徙到了美洲和西歐說西班牙語及英語的國家。在盧森堡,說葡萄牙語的人占總人口的16%。

7 葡萄牙語

以小博大

本書對新大陸的態度是否太過輕描淡寫了呢?這麽說吧,沒有哪一章專門論述一門在美洲大陸孕育發展的語言。瑪雅語、納瓦霍語、蓋丘亞語、瓜拉尼語——無一不是一筆帶過,甚至壓根兒不提。問題在於,哪怕使用範圍最廣的美洲印第安語言,也跟我們全球使用範圍前20名的距離差得遠。蓋丘亞語曾經是印加帝國的通用語,如今隻有1000萬人使用,哪怕是使用人數最少的巴別塔入選語言——越南語和韓語,也比它多得多。即便是在巴拉圭、玻利維亞和阿根廷部分地區擁有官方地位的瓜拉尼語,一些信息來源(或許有些太過熱切地)聲稱它有超過1500萬使用者,仍然算不上合格。

然而,人們也可以輕鬆地辯解,本書為美洲大陸提供了令人欽佩的服務。北起阿拉斯加,南到火地島,90%的人口都熟悉西班牙語、英語、法語或葡萄牙語。對大多數人來說,這些語言的其中一種,便是他們的母語。所以,如果我們談論的是今天,或是相對較近的過去,美洲語言能得到充分的展示;可對更久遠的過去,情況恰恰相反。

兩個時代的分水嶺發生在1492年,那一年,克裏斯托弗·哥倫布(葡萄牙語寫作Cristóbal Colón)來了。用來標識這個時代,哥倫布的名字再合適不過了。從詞源學上看,克裏斯托弗(Cristóbal)一名的意思是“carrier of Christ”,耶穌的承載者——哥倫布的確使得天主教侵入了美洲大陸。COLóN就更恰當了,它有殖民的意思:伴隨著哥倫布的新大陸發現之旅,歐洲殖民主義時代開始了。他還開辟了殖民語言的全球擴張,這一過程就是本章的核心。我已經提到了其中的四種語言,它們將被西班牙、英吉利(日後的不列顛)、葡萄牙和法蘭西帝國帶到各大洲。但此外還有一個重要的殖民國家:荷蘭共和國。就連它也把自己的語言銘刻在了美洲之上(主要是小國蘇裏南和加勒比海的一些島嶼)。