首頁 人類語言的故事

第十九名 韓語

???

HAN’GUG?(韓國)

???

CHOS?NMAL(朝鮮)

8500萬使用者

母語是韓語的人有8000多萬,以韓語作為第二語言的人有數百萬。中國、日本、俄羅斯、烏茲別克斯坦、哈薩克斯坦和美國等都有重要的韓國社區。

* 注:“韓語”在國內的正式名稱為“朝鮮語”,在民間領域,“朝鮮語”和“韓語”均可使用。本書為了表達和理解上的方便,統一稱為“韓語”。

19 韓語

聲音與情感

應該有一個詞來形容所有那些發音聽起來像是噪音的單詞,他想。“閃耀”(glisten)這個詞確實光芒四射。如果說,真有哪個詞一聽起來就像是火花劈裏啪啦地燒過一張紙,或者,像在整個人類文明沉入黑夜,而城市的燈光逐一蔓延擴張到全世界,那你絕對想不出還有哪個詞能比“閃爍”(coruscate)更合適了。

——英國奇幻小說家特裏·普拉切特(TERRY

PRATCHETT),《平等權利》(EQUAL RITES)

如果說,在越南的經曆讓我深刻理解了一個語言概念,那就是:一個單詞的發音與它的意思幾乎沒有關係。學習一門語言的基本詞匯主要是靠不屈不撓的堅持,記住那一個又一個該死的單詞。GI??NG沒有什麽地方暗示它的意思是“床”。它也可能指“清醒”“七”,或一個髒話用詞。在韓國,這個詞是CH’IMDAE,它沒有什麽地方比GI??NG、LIT、CAMA、KITANDA、YATAK(分別是越南語、法語、西班牙/葡萄牙語、斯瓦希裏語和土耳其語裏的“床”)更能叫人聯想到床。

詞匯的隨機性是人類語言的一個基本特征。至少,在20世紀初,瑞士語言學家費爾迪南·德·索緒爾(Ferdinand de Saussure)是這樣認為的。他教導學生說:“整個語言體係都是建立在一個非理性的原則之上,即符號(即單詞)是任意的。”再早上幾百年,威廉·莎士比亞曾讓朱麗葉在沉思玫瑰(玫瑰的名字和它的氣味)時,說出過一個令人印象更加深刻的想法[1]。