首頁 同異之辯:中德文化關係研究

二、新的世界圖景:巴洛克詩歌中的中國形象

文學史常識告訴我們,十七世紀的德國文學以巴洛克風格為主潮。當時,作家們普遍追求錯彩鏤金,崇尚新奇怪異。具體表現在文學作品中,就是堆砌詞匯,導致辭藻優美而內容空洞的形式主義文風蔓延;再者就是對異國的獵奇與描寫以及對異國情調的追求。

德國作家主觀上的這種期待視野,與當時傳教士們源源不斷地向西方發回的大量有關中國的報道所提供的客觀上的條件一拍即合。沒有作者們的這種期待視野,傳教士們的客觀材料縱使泛濫成災,恐怕也不會發揮什麽曆史作用。當然,接受者的期待視野在中德文化交流中的決定性作用不僅僅表現在十七世紀,以後的每個曆史時期都在所難免。因此,我們在考察任何一段德國文學中的中國形象時,都必須梳理清楚當時的期待視野。換言之,我們必須順著西方的“自我”來考慮西方文化中的中國形象,來確定中國形象在不同時期所具有的形態、內涵以及所充任的角色。

在巴洛克時期,作家們的期待視野決定了他們將把傳教士們的著述作為汲取知識和靈感的寶庫。而傳教士們有關中國的描寫,更是令他們歎為觀止。所以,無論是在巴洛克小說中,還是在巴洛克詩歌中,我們都可以找到中國的影子。這個影子或隱或顯,或詳或略,但都呈現出一個充滿濃鬱聖經情調的中國形象。或者說,中國作為一個異國形象,在德國巴洛克作家筆下已經初具雛形。鑒於傳教士有關中國的著作在其中所發揮的主導作用,我們可以認為,德國巴洛克作家們在中國身上所尋求的異國情調,實在又是一種聖經情調。

我們首先考察德國的巴洛克詩人。狹義來看,德國巴洛克詩歌中有關中國的描寫確實不多見。但是,我們必須注意到這樣一個簡單的曆史事實,即中西文化接觸發端之際,就是東西文化開始交流之時。因此,當時西方的中國形象內在於,甚至等同於西方的東方形象。中國、印度、阿拉伯世界雖然千差萬別,但在西方人眼中卻是渾然一體的。這種渾然性反映了西方在早先時候對東方的認識還是比較模糊的,尚未區別出東方文化內部的差異性。這種東方一體的觀念在西方人心目中是根深蒂固的,直到當代依然多有表現。從這個角度來看,我們或許要把眼界放寬一些,從東西方文化關係這樣一個大的曆史背景上去考察巴洛克時期的中國形象。事實上,在以後任何一個曆史階段,我們都不能止步於狹義上的中西文化關係,而必須兼顧東西方文化關係。