首頁 文學創作問題六章

回歸文學經典的“教”與“學”——談談當前高校中國語言文學專業的教學改革的方向[18]

2006年,我去台灣輔仁大學參加一個關於國學的國際會議。當時也有一些北京師範大學文學院的學生在那裏學習。我詢問他們與台灣學生交往過程中,大陸學生有何優勢和劣勢。他們回答說:要是談宏觀問題,我們可以侃侃而談;要是談具體的某篇文學文本問題,甚至到其中的字詞的解釋,我們就往往無法跟他們對話,因為我們根本就沒有閱讀過這些原著或閱讀得不夠細致或讀過而忘記了。

我後來常想這次與學生的對話,思考我們的中國語言文學學科的教學改革問題。

一、當前中國語言文學專業教學存在的問題

在我們目前的教學中,蘇聯的以意識形態為綱的影響甚深,至今仍未能完全徹底擺脫,過分注重“概論”“通史”的教學,且課程多,課時也多,而不強調中國語言文學經典原著(理論作品、語言學作品、文學作品)的教學,特別是不重視古代經典原著的閱讀與教學。這樣培養出來的學生,所獲得的知識是大而化之的,甚至是形而上學的,對具體的名篇、原著知之甚少。其結果是“兩頭落空”:一頭是理論空洞無物,另一頭是對具體的經典文本一無所知或知之甚少。例如,我們的本科生學完了《文學概論》課程,所得到的是教師或教材中古今中外雜糅在一起的“二手轉述”(有的甚至是“偽知識”)。這種“二手轉述”往往是教材的某些教條的教師個人綜述,卻不知道作為文論原著的中國劉勰的《文心雕龍》和古希臘的亞裏士多德的《詩學》為何物。對於學生來說,一方麵宏觀上能“侃侃而談”,進行不能解決問題的空論;另一方麵微觀上則缺少原作原著的知識,一旦進入原著的某篇某段某句,隻能支支吾吾,說不出所以然來,或因為從未讀過,或讀過而記不清了,或遺忘了,實際上處於無知狀態。

我前後參加過教育部1978年編製的教學計劃(武漢)和1980年編製的中國語言文學專業的教學計劃(雲南)的會議。據我所知,當時思想未能完全解放,改革精神不夠,所製定的教學計劃都是沿用“**”前的計劃,隻做了小修小補,沒有完全擺脫蘇聯的影響。在新中國成立初期,蘇聯派來了許多專家,幫助我們製定專業及教學計劃,其特點之一就是“概論”“通史”大行其道。民國時期的教學計劃有問題但也有優點,優點——主要是細讀古代經典原著——未能保留下來。新中國成立後,大陸高校與台灣、香港的大學交流也不夠,台灣、香港的大學的中國文學教學更多地保留了民國時期細讀經典名篇、原著的教學傳統。