首頁 想象西藏:跨文化視野中的和尚、活佛、喇嘛和密教

三、政治化藏傳佛教的背後:空空蕩蕩

《亮出》這篇小說至今讓人記憶猶新、且繼續吸引更多新讀者的原因之一是它那個極端怪異的標題。它或可令讀者隨意遐想,但更令人瞠目結舌。如今“亮出你的舌苔或空空****”業已成為當代漢語中的一個特殊詞匯,常被前衛寫家用來表達某種似有還無的感覺。饒有興味的是,這個匪夷所思的標題的形成據說本來不過是小說編輯開的一個玩笑。作者本意是讓編輯在“亮出你的舌苔”和“空空****”兩個短語之間選擇一個作為小說的標題,而編輯卻別出心裁地把二者放在了一起,引出了預想不到的效果。如果我們把這句話放在今天西方後現代的語境中來解讀的話,我們或可以從中讀出非常積極的意味來。大家知道藏族同胞互相致意、或問候其敬重的喇嘛時有伸出舌頭的習慣,故“亮出你的舌苔”表示的是友善和尊敬;而“空空****”當不難與大乘佛法之精義“空”這個概念搭上關係,西方人多將“觀空”(meditation on emptiness)視為藏傳佛教的典型性特征之一。所以“亮出你的舌苔或空空****”或可代表藏族同胞的兩大美德:善良和智慧。然而,這句話在作者自己的解釋中卻完全是另外一種意味。小說發表之後多年,作者曾在一次訪談中說過這樣的一段話:“我在西藏這個佛國也看到了宗教也是專製,也和共產黨一樣去消滅個人,也讓人全心全意為神服務,其實是養著那些神代表,所以我寫了《亮出你的舌苔或空空****》,就是那種被張嘴看病,然後空空****的茫然若失。”原來這個令人費解的句子暗喻的是在藏傳佛教之宗教專製統治之下,受“那些神代表”欺騙而失去了精神自由的藏族同胞的愚昧和麻木。馬建對藏傳佛教的這種批判或當是他一貫的反專製立場的自然延伸,但他的這種批判方式卻不但與20世紀七八十年代以前西方人對西藏“神權政治”(Theocracy)的批判同出一轍,而且亦與當時,特別是20世紀五六十年代在極左思潮影響下的中國大眾傳媒中對藏傳佛教的批判和醜化異曲同工。進一步來說,《亮出》繼承和發展了漢文化傳統中將藏傳佛教政治化,並以此來削弱、否定其宗教和文化意義的傳統做法。