常用來描述單字識別 (word recognition) 的理論包括雙通路模型(dual-route cascaded model)(Coltheart,1978;Coltheart,Rastle,Perry,Langdon & Ziegler,2001)、連接模型(Connectionist models)(Seidenberg & McClelland,1989)和心理語言紋理理論(Psycholinguistic Grain Size Theory)(Ziegler & Goswami,2005)。在下文中我們會描述這些模型並探討它們在英文和中文閱讀中的應用。
雙通路模型
根據雙通路模型(Coltheart et al.,2001) ,單字識別可以通過兩大通路進行,分別為詞典通路(lexical orthographic route) 以及非詞典(non-lexical route) 或亞詞典通路 (sublexical route)。在英語中,要能正確讀出熟悉的不規則詞 (irregular words,例如 “one”),就必須使用詞典通路。這是因為學習者不能運用拚寫規則(解碼),而隻能搜索他們心理詞典(mental lexicon)裏見過的詞。但如果能準確念出不熟悉的規則詞(regular words,例如 “cat”)以及假詞,就必須用到非詞典通路。使用這個通路時,學習者通過拚寫規則將詞解碼,再利用他們的形音知識認讀詞匯。雙通路模型能有效地解釋不同類別的英語閱讀障礙(Castles & Coltheart,1993)。如果詞典通路出現了問題,閱讀者就無法讀出不規則詞,這種障礙稱為表層閱讀障礙(surface dyslexia);如果非詞典通路出了問題,閱讀者就無法讀假詞,這種障礙稱為語音閱讀障礙(phonological dyslexia)。
因為中文不是字母語言,雙通路模型在中文中的應用比較有限。但是,由於中文中有大量的複合字(compound characters),可以利用聲旁來閱讀,例如,清(qīng)—青(qīng)。雙通路模型在中文中也有一定的作用(Wang & Yang,2014)。一些研究發現,在中文閱讀中,因為閱讀時隻注重讀音而不注重字形和字義,有表層閱讀障礙的兒童經常混淆同音字,例如,請(qǐng)—輕(qīng);而有語音閱讀障礙的兒童閱讀時不注重讀音,經常混淆字形,例如,汗(hàn)—汁(zhī),和意義相似的字,例如,風(fēng)—吹(chuī)(Ho,Chan,Chung,Lee & Tsang,2007;Ho & Siegel,2012)。