基本的複合詞匯通常是由兩個詞根語素組合而成(如classroom,cranberry等),這些詞根語素可以是自由語素(如classroom中的class),也可以是黏著語素(如cranberry中的cran)。與英語擁有豐富的派生詞綴(如-s,-ed)和屈折詞綴(如-ly,-tion)不同,漢語有著大量的自由詞根(如花、茶)和黏著詞根(如園、葉)。漢語的合成詞主要是由多個自由詞根和黏著詞根組合而成的複合詞(如花園、茶葉)。
與英語語素相比,漢語語素更為透明,根據漢語語素的含義能很好地推測出整個複合詞匯的意義。這主要源於以下幾方麵的原因:首先,漢語中幾乎所有的語素都隻對應一個音節,而英語語素通常是由一個以上音節構成,這就導致語素邊界無法依靠任何語音特征獲得,並且語素與音節之間也不是簡單的一一對應關係(如sign和signature);其次,漢語語素通常與漢語基本書寫單元(漢字)是一一對應的;最後,英語語素在構成合成詞時經常發生語音和拚寫上的轉換,而漢語語素在組成合成詞時幾乎不會發生語音的轉變,更不會發生字形的改變。因此,相比於擁有不同長度、形式且經常轉換語音和正字法形式的語素語言(如英語),在漢語中識別單個語素是非常簡單的。
有研究對英語複合詞匯的結構進行了分析(Selkirk,1982),指出複合名詞可以由兩個名詞語素組成(名詞+名詞,如housewife),也可以由一個動詞語素和一個名詞語素組成(動詞+名詞,如playground)。複合動詞可以由一個名詞語素和動詞語素組成(名詞+動詞,如browbeat),也可以是一個形容詞語素加一個動詞語素組成(形容詞+動詞,如direct-dial),還可以由一個動詞語素加上一個小品詞語素構成(動詞+小品詞,如pick-up)。通常情況下,複合詞匯的語義重心在右側,即複合詞匯的詞性是由位置在右側的第一個語素決定的。但由動詞語素和小品詞語素構成的複合詞匯,是由位於左側的動詞語素決定了整個複合詞匯的詞性(Bauer & Renouf,2001;Selkirk,1982)。