首頁 兒童閱讀的世界Ⅰ:早期閱讀的心理機製研究

結 語

盡管雙語經曆可能會通過一些途徑——例如跨語言遷移或者第二語言教學等——對兒童的語言發展產生影響,但是研究雙語經曆本身對於語言發展產生的影響也是同樣重要的。全世界有許多母語為漢語的兒童都掌握並使用一門第二語言,而這門語言往往與漢語語言係統有很大的差異,這為雙語研究提供了大量的研究依據與空間。

在語言加工過程中,雙語兒童對於語言結構敏感度的優勢是否可以擴展到構詞以及句法領域中?在人工句法學習過程中,雙語兒童與單語兒童存在哪些差異?本研究給出了一部分解答:

(1)雙語經曆有助於雙語兒童比較不同語言的結構屬性,從而能夠更理解或者掌握語言結構。

(2)雙語被試在人造句法習得方麵有更好的測試表現。在本實驗中,更完善的實驗設計進一步提供了更可靠的有關雙語兒童在語言加工方麵具有優勢的證據。

本文中提及的兩個實驗同樣也具有局限性,需要我們在未來的實驗研究中注意:

第一,由於時間方麵的限製,被試兒童的語言流利水平並沒有得到係統地評估。然而,由於這些實驗中用到的語言結構或是顯著存在於雙語兒童的第二語言中,或是不存在於兩種語言中,語言流利水平數據的缺乏應不會像其他雙語實驗研究中一樣影響到實驗結果。在實驗1中,用於檢測的語言結構是一個英語詞語,而英語是單語兒童的母語也是雙語兒童的主要語言。以往的研究已經多次證實,雙語兒童在語言流利程度上反而落後於單語兒童(例如,Bialystok,McBride-Chang & Luk,2005;Oller & Eilers,2002)。因此,我們有理由推斷,中英雙語兒童的英文流利水平最多會與英文單語兒童的水平一致,若存在任何差異,應該也是單語兒童占有優勢。