語音遷移
在繼續探討之前,我們首先要清楚語音意識的定義,它是感知和操控口頭語言語音單位的能力(Goswami & Bryant,1990)。根據以往的研究,雙語兒童同時學習任何組合的L1和L2時,語音意識和讀寫發展都是深深交織在一起的(Wang,Yang et al.,2009;Cho & McBride-Chang,2005;Manis,Lindsey & Bailey,2004;Verhoeven,1994;Mishra & Stainthorp,2007)。語音意識可以看作是一個單位大小的發展連續體(Ziegler & Goswami,2005),大的語音單位(如音節)會作為兒童學習的最大單位得到優先發展;稍後,首音和韻腳加入進來;最後是單個音素(Bruck,Treiman & Caravolas,1995;Treiman,1995;Treiman et al.,1995)。
對於中英雙語兒童來說,也許最突出的一種遷移形式就是音節意識的遷移。例如,縱向研究(研究語音意識的典型方法)發現,在母語為粵語的兒童研究中,當其他變量(如年齡、口語詞匯、非言語智力、短時記憶和漢字識別)得到控製時,音節就是英語單詞閱讀的唯一預測變量(Chow,McBride-Chang & Burgess,2005;McBride-Chang et al.,2008)。由於漢語使用的是語素—音節型正字法,每個漢字同時映射到語素和音節,而從L1到L2的音節意識正遷移支持了對比分析假設。由於漢語的典型語音表征方式在音節層麵上(Sebastian-Galles,Dupoux,Segui,& Mehler,1992;Tseng,1997),我們可以這樣推定,對母語表現出固有結構性差異的學習者來說,音素語言(如英語)是一種挑戰。然而,由於英語正字法的深度——26個字母映射到44個音素上,兒童在語音意識尚未充分發展的閱讀習得早期,通常會借助較大的語音單位,如韻腳或音節。
比音節單位更小的語音單位是首音和韻腳(Treiman,1995)。由於漢語是語素—音節型書寫係統,我們可以推定,漢語母語使用者具有很低的首音和韻腳意識,因此遷移水平也很差,結果導致他們從L1的首音和韻腳意識角度獲得英語能力的可預測性也差。不過,曾有研究觀察到首音和韻腳意識遷移,這表明漢語的首音意識能解釋英語真字和英語假字間的大量矛盾,當然前提是其他變量得到控製,如年齡、口語詞匯、英語的語音和語素意識(Wang,Yang et al.,2009;Gottado et al.,2001)。