首頁 兒童閱讀的世界Ⅰ:早期閱讀的心理機製研究

雙語的結果和益處

本章中除了第二語言閱讀發生的認知過程,我們還將討論雙語的成本和效益。為此,我們將詳細討論與正字法深度差異有關的認知結果。最後,詳述雙語的某些認知益處,以及未來的研究方向。

雙語與正字法深度

對於第一語言是非字母語言的學習者而言,第二語言閱讀中存在的正字法和語言差異並不鮮見,事實上,針對這一專題的研究很廣泛(Akamatsu,1999;Haynes & Carr,1990;Holm & Dodd,1996;Jackson,Lu & Ju,1994;Koda,1999,2000;Wade-Woolley,1999;Wang,Koda & Perfetti,2003)。這一領域的普遍共識是,母語為象形語言的學習者,在學習英語閱讀時,會比英語母語者更多依賴正字法信息;相對應地,拚音語言母語者更傾向於在詞語識別中利用語音信息。鑒於象形語言的字素沒有明確提供該字符所映射的語音信息,這一發現顯得很有意義。

漢語普通話可能是今天最常見的象形語言,中國內地使用漢語拚音教孩子學漢字。相比之下,中國香港地區的漢字教學依然使用的是全字法。兩個學習者群體在語音意識差異方麵的研究表明,香港地區以英語作為第二語言的學生顯然語音意識水平更低,而且在閱讀和拚寫假字時表現也更差(Holm & Dodd,1996)。總之,學生的第一語言體驗對他們第二語言(在本例中是英語)的閱讀和拚寫能力具有可預測的影響。不過,研究並未發現全字法漢字學習經曆妨礙了閱讀和拚寫英語真字,這一發現很可能源自天花板效應,即被試對英語單詞掌握已很熟練。假字在心理詞庫中會顯得很新穎,因此這種效應隻有用假字時才能觀察到,我們可以合理地推斷,相對於那些已經學過拚音的學習者來說,全字法學習者在遇到新詞匯時,在內化、自動化拚寫和閱讀方麵會有更多困難,因為這些過程都需要字素—音素對應的精細技能。