為了培養學生翻譯的文化能力,教師在教學中可以有意選取一些日常生活中常見的、包含文化內容的材料做翻譯作業和練習。例如:
例5
翻譯作業:課後翻譯《麻婆豆腐》,下周上課交打印稿。可以參考英文的平行文本。翻譯過程中記錄翻譯的心得,總結自己翻譯中的問題,並寫出解決方法。
麻婆豆腐,早先叫陳麻婆豆腐,是中國最富地方風味的特色菜之一。當年,成都萬福橋邊有一家“陳興盛飯鋪”。店主陳春富早逝,小飯店由老板娘陳大嫂經營。因為她臉上有些麻子,人送外號“陳麻婆”。她燒的豆腐又麻、又辣、又香、又嫩,獨具風味,人稱“麻婆豆腐”。
麻婆豆腐
主料:豆腐250克,牛肉75克,青蒜苗15克
配料:豆豉15克,花生油75克,醬油、精鹽、辣椒粉、花椒麵、澱粉。
製法:
1.將豆腐切成小方塊,放在開水中浸泡一分鍾左右,撈出瀝幹;
2.將牛肉切成末,蒜苗切丁;
3.將油放入鍋中用小火燒熱,加入肉末炒香,下精鹽、豆豉炒勻,再放入辣椒粉炒出辣味,炒好後起鍋備用;
4.鍋內加高湯、豆腐燉3~4分鍾,再放醬油,下澱粉勾芡,輕推幾下(不要把豆腐弄碎),盛入碗中,撒上花椒麵、蒜苗丁即可。
特點:
麻辣鮮香,色澤豔麗。
為了更好地了解學生翻譯作業中的問題,教師在教學過程中可以要求學生在提交翻譯作業的同時提交翻譯日記。翻譯日記內容包括“翻譯的心得、自己翻譯中的問題、解決方法”。在一份翻譯日記中,學生積極肯定了這次作業的內容:“多做些這種帶中國特色的翻譯很有用,畢竟外國人最想了解的是有中國特色的東西,而我們自己在平時也接觸不多,現場再搜索詞匯非常困難。每次吃飯時想要向外國人介紹,都不知道從何說起。”在翻譯這篇作業的過程中,很多學生認識到了文化在翻譯中的重要性。在一則翻譯日誌中,學生談到了以下與文化相關的問題: